You can say you to me! Dass Lübke mit diesen Worten der Queen das Du angeboten hat, war wohl die Erfindung eines Spiegel-Redakteurs. Tatsache aber ist, dass eine Übersetzung mehr bedeutet als das Übertragen der Wörter in eine andere Sprache.
Beim Übersetzen vom Englischen ins Deutsche achte ich darauf, dass ein wahrhaft deutscher Text entsteht, dem man die Übersetzung nicht anmerkt. Bei Bedarf recherchiere ich, um den Text an den deutschen Markt anzupassen, zum Beispiel an hiesige Gewohnheiten, Trends oder Produkte. Bei einem bestehenden Layout bringe ich den Text auf Zeile.
Natürlich ebenfalls im Programm: das Übersetzungslektorat.